טורקיה הנמאסה בוחרת לשנות את שמה כדי לשים קץ לבלבול האנגלי

המדינה, הידועה כיום בתור Türkiye בינלאומית, בוחרת בהתאמה כדי למנוע בלבול עם המילה האנגלית, 'טורקיה'. המעבר ישפיע על האופן שבו מדינות ועמים אחרים מתייחסים למדינה, וכיצד סחורות מיוצאות מסומנות.



עבור סחר בינלאומי, כל דבר המיוצר במדינה יהיה כעת 'תוצרת טורקיה'.

ממשלת טורקיה כבר מיתגה מחדש, כאשר משרד החוץ שלה ידוע כעת בשם 'משרד החוץ של הרפובליקה של טורקיה'.

קמפיין חדש, שכותרתו 'שלום טורקיה', כבר יצא לדרך ברשתות החברתיות.

הנשיא רג'פ טאיפ ארדואן, שהכריז על המהלך בקומוניקט, אמר: 'המילה טורקיה מייצגת ומבטאת את התרבות, הציוויליזציה והערכים של האומה הטורקית בצורה הטובה ביותר'.



ארדואן

הנשיא רג'פ טאיפ ארדואן הכריז על המהלך בהודעה (תמונה: Getty)

אנקרה

ממשלת טורקיה באנקרה כבר מיתגה מחדש (תמונה: Getty)

הנשיא מנהל מגעים עם האו'ם על הפיכת שינוי השם לרשמי בעולם.

האו'ם צריך לאשר את אימוץ השם החדש לפני שהוא ייכנס לתוקף בינלאומי.



כמה בכירים בטורקיה העלו חשש שהחלפת האות 'Ü', שאינה מופיעה באלפבית הלטיני הנומינלי, עלולה לסבך את אישורה.

אלה ששיבחו את המהלך כינו אותו ייצוג של 'התרבות, הציוויליזציה והערכים של האומה הטורקית בצורה הטובה ביותר', בעוד שאחרים גינו אותו כהסחת דעת פוליטית מהמהומה הפנימית.

א

האו'ם צריך לאשר את אימוץ השם החדש לפני שהוא ייכנס לתוקף בינלאומי (תמונה: Getty)

צפון מקדוניה



סקופיה, בצפון מקדוניה (תמונה: Getty)

כמה פרשנים פוליטיים ראו את המהלך כחריגה מההיסטוריה של המדינה של התאמה ללשונות דוברות אנגלית.

זו גם לא הפעם הראשונה שמדינה או עיר משנים את שמה שכן הדעה משתנה על הקונוטציות התרבותיות שלה.

העיר ההודית מומבאי כונתה בעבר בומביי עד שנות ה-90, אז עברה להתרחק מהגוונים הקולוניאליים של השם הקודם.

גם מיאנמר, לשעבר בורמה, שינתה את שמה בשנת 1989 בשינוי תווית מוחלט.

מומבאי

העיר ההודית מומבאי כונתה בעבר בומביי עד שנות ה-90 (תמונה: Getty)

המעבר נעשה כדי לסמן הפרדה בין המדינה העכשווית להיסטוריה הקולוניאלית שלה.

והסיבות עשויות להיות לעתים קרובות פוליטיות - צפון מקדוניה אימצה את שמה השונה ממקדוניה לאחר יריקה פוליטית ממושכת עם יוון.

שינוי שמה של המדינה בדרום מזרח אירופה נכנס לתוקף בפברואר 2019.

עוד יותר בהיסטוריה, איראן נוצרה כדי להחליף את השם פרסיה, שהיה בשפה המקובלת בעולם דובר האנגלית.

שינוי השם התרחש בשנת 1935 כאשר השליט החליט שיש לקרוא למדינה כפי שהיא הייתה ידועה בגבולותיה, ולא תווית שהוטלה מבחוץ.

עיקרון דומה חל על השם החדש של טורקיה, שהוא האיות הטורקי של האומה.

דיווח נוסף מריה אורטגה.