כמעט 40 פוליטיקאים צרפתים תומכים בתוכניות הטוענות כי עזיבת בריטניה את הגוש כעת פירושה שאנגלית היא כבר לא השפה הרשמית של הגוש. במהלך רוב ההיסטוריה של הצרפתית הייתה השפה השלטת במסדרונות השלטון.
אבל לאחר הצטרפותה של בריטניה לקהילה הכלכלית האירופית ב-1973, זה היה ערער.
שינוי זה הואץ על ידי הצטרפותן של מדינות מזרח אירופה לגוש בשנת 2004 מכיוון שאנגלית הייתה שפה שנייה בקרב חלקים גדולים של מדינות אלו’ אוכלוסיות.
נכון לעכשיו, אנגלית, צרפתית וגרמנית הן שלוש השפות הרשמיות של האיחוד האירופי.
אנגלית או צרפתית נוטים להיות מועדפים בפגישות או במסיבות עיתונאים.
ז'וליאן אובר, חבר במפלגה הרפובליקנית של צרפת, הגיש החלטה לוועדה הצרפתית לענייני אירופה.
הוא אמר: 'האיחוד האירופי הוא הזדמנות ייחודית להפוך את המגמה הזו.
“לרגע שבריטניה עזבה את האיחוד האירופי, אין עוד סיבה מדוע מוסדות האיחוד יהיו חדורים כל כך בתרבות האנגלו-סכסית.”
מר אוברט אמר לטלגרף: “אנגלית היא כעת שפת האם של אחוז אחד בלבד מאוכלוסיית האיחוד האירופי, בעוד שהיא השפה השנייה של חברים רבים והיא השפה הזרה הנהוגה ביותר, אחרי אנגלית.”
כעת על הפוליטיקאי לשכנע את הוועדה לקבל את ההחלטה.
גם אם הוא יצליח, נשיא צרפת יצטרך לגבות זאת.
אז הוא יצטרך לשכנע את 26 מנהיגי האיחוד האירופי האחרים לתמוך בהצעה - משימה מאוד לא סבירה בהתחשב בעובדה שזו השפה הרשמית האחרת.
ההחלטה מודה שיש יותר דוברי גרמנית באיחוד האירופי מאשר צרפתית.
מה אתה חושב? לחץ ושתף את הדעות שלך.
עם זאת היא טוענת שלצרפתית יש פרופיל בינלאומי גדול יותר.
נכון לעכשיו, רוב מסמכי האיחוד האירופי מתורגמים לכל אחת מ-24 השפות הרשמיות של הגוש.
אבל לצרפתים יש מוניטין של שמירה על שפתם, למרות שהיא העיקרית המדוברת בבית הדין האירופי.
אירלנד ומלטה הן שתי מדינות האיחוד האירופי שנותרו להן אנגלית כשפה רשמית.
“בריסל-אנגלית” משמש סביב מוסדות האיחוד האירופי בבירת בלגיה לעתים קרובות יותר מאשר בצרפת.
התפרצויות קודמות של מר אובר, כולל אחת ב-2018, שבה נאמר שכל מי שרוצה לקבל אזרחות צרפתית צריך להאלץ לקחת שם פרטי צרפתי מהקדושים הנוצרים או מהגיבורים ההיסטוריים של המדינה.
נאמר כי רק אז יקבל דרכון למועמדים, כולל בריטים המעוניינים באזרחות צרפתית לאחר הברקזיט.